Did you hear the one about the buffalo?

Bison by seanabrady“Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.”

What? You didn’t get that? It’s a perfectly good sentence.

For those of you who don’t know, “buffalo” is a very versatile word. It can be a singular or plural noun (meaning any of various wild oxen, including the American bison), a proper noun (a city in western New York), or a verb (meaning to bully, baffle, or bewilder).

Basically, the sentence above describes the pecking order of buffalo in the city of Buffalo. It’s a bit easier to understand when we substitute alternate words for “buffalo”:

Buffalo bison [that] Buffalo bison bully[,] bully Buffalo bison.

(Really, it’s grammatically correct.)

And if that’s not enough for you, here’s a similar sentence starring my favorite animal: “Dogs dogs dog dog dogs.”

Know of any others? Do share!

Special thanks to my brother-in-law-to-be, lover of all things peculiar, for bringing this grammatical monstrosity to my attention.

Won’t you help save the words?

Dictionary by greeblie.“Honey, we’re out of bananas.”

“No problem. I’m heading to the oporopolist this afternoon.”

“Great. … Huh?”

Have you visited your neighborhood oporopolist lately? Maybe you have and you don’t even know it. You see, “oporopolist” means “fruit-seller”—and it’s my newly adopted word.

I recently took in oporopolist from savethewords.org, a Web site sponsored by Oxford Fajar, a subsidiary of Oxford University Press. Save The Words’ purpose is to keep words from being dropped from the English language because, according to the site, 90% of everything we write is communicated by only 7,000 words. That’s a pretty grim statistic for a linguaphile like me.

So, why oporopolist? Well, I was in the process of choosing between latibule (n. hiding place), quaeritate (v. to ask), and radicarian (adj. pertaining to the roots of words), when oporopolist literally yelled out at me (note to site users: turn on your speakers!). It sounded so desperate, that I just had to adopt the little guy. Plus, I love the staccato sound of “op-or-op-olist.” It’s so fun to say!

With its ransom note-like background and witty copywriting, savethewords.org is a great place to spend some time and learn something new. I especially enjoyed the “spread the word” page, which contains amusing ideas on how to keep your adopted word alive, such as wear it on a sandwich board on your lunch hour or use it as a unique name for your pet.

Although I will not be getting an “oporopolist” tattoo, per my adoption pledge, I promise to use this word in conversation and correspondence as frequently as possible.

Anybody hungry? I’ll make a run to the oporopolist. …

What word will you save?

Merriam-Webster’s 2009 Word of the Year: Admonish

In my last post, I wrote about how the New Oxford American Dictionary named “unfriend” its 2009 Word of the Year. Well, apparently there is more than one “Word of the Year,” and Merriam-Webster recently announced that “admonish” tops its annual Words of the Year list. This list is based on actual user lookups to the Merriam-Webster Online Dictionary and Thesaurus.

Admonish, which means “to express warning or disapproval to especially in a gentle, earnest, or solicitous manner,” gained popularity when Congress voted to admonish U.S. Rep. Joe Wilson for shouting “You lie!” at President Obama during a televised speech last September. Scores of people who were unfamiliar with the term went to the Internet to find its meaning.

Most of the top 10 terms can be tied to significant news events this year: The word “emaciated” made the list because so many people looked it up after it was used to describe the condition of Michael Jackson’s body after his death in June. The word “rogue” sparked a good deal of interest as a result of the November release of Sarah Palin’s memoir, “Going Rogue.” And the word “philanderer” was looked up frequently due to news stories about indiscretions by Rep. Mark Sanford and talk show host David Letterman (and it’s probably still being looked up a lot these days thanks to Tiger Woods).

Here are the 10 most looked-up words on merriam-webster.com this year:

  1. admonish (verb): to express warning or disapproval to especially in a gentle, earnest, or solicitous manner
  2. emaciated (adjective): wasted away physically
  3. empathy (noun): the imaginative projection of a subjective state into an object so that the object appears to be infused with it
  4. furlough (noun): a leave of absence from duty granted especially to a soldier
  5. inaugurate (verb): to induct into an office with suitable ceremonies
  6. nugatory (adjective): of little or no consequence
  7. pandemic (adjective): occurring over a wide geographic area and affecting an exceptionally high proportion of the population
  8. philanderer (noun): of a man: to have casual or illicit sex with a woman or with many women; especially: to be sexually unfaithful to one’s wife
  9. repose (verb): to lay at rest
  10. rogue (adjective): resembling or suggesting a rogue elephant especially in being isolated, aberrant, dangerous, or uncontrollable

“Unfriend” named word of the year

This week, the New Oxford American Dictionary announced its 2009 Word of the Year: “unfriend.

Unfriend, a verb, means “to remove someone as a ‘friend’ on a social networking site such as Facebook.”

The choice points to the prevalence of social networking in our culture. In fact, a lot of the new words considered for Word of the Year grew out of our collective obsession with being connected to our networks.

For example, take “hashtag” (a # [hash] sign added to a word or phrase that enables Twitter users to search for tweets that contain similarly tagged items and view thematic sets), “intexticated” (distracted because texting on a cellphone while driving a vehicle), and every tween’s parents’ nightmare, “sexting” (the sending of sexually explicit texts and pictures by cellphone).

Some considerations come from current issues in politics and the economy, such as “death panel” (a theoretical body that determines which patients deserve to live, when care is rationed) and “funemployed” (taking advantage of one’s newly unemployed status to have fun or pursue other interests), while others, like “deleb” (a dead celebrity) and “tramp stamp” (a tattoo on the lower back, usually on a woman), tend toward the frivolous.

I wonder what’s in store for our vocabulary in 2010 …

Rebecca writes about rhetorical repetition

Ah, alliteration. One of my most loved literary devices. Whether placed in poetry or prose, alliteration is like music to my ears.

Also known as “head rhyme,” alliteration is the repetition of the same sounds at the beginning of words—or in stressed syllables—in close succession. Although modern alliteration primarily uses consonants, certain literary traditions, such as Old English and Old Norse verse, use vowel sounds.

Alliteration has long been used for poetic effect. The first verse of Robert Frost’s famous poem “Stopping by Woods on a Snowy Evening” is a great example:

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

Not only is alliteration melodic, it also highlights words and makes certain phrases stick in your head. That’s why marketers often employ this stylistic device in their copy. Take, for instance, the following taglines: “We’ll leave a light on for you” (Motel 6) and “Every kiss begins with Kay” (Kay Jewelers). They’re not easy to forget, are they?

The same goes for names of restaurants (Dunkin’ Donuts), TV shows (“Sesame Street”), music groups (Beastie Boys), books (“Where the Wild Things Are”), and movies (“Harry Potter and the Sorcerer’s Stone”). You get the picture.

As a copywriter, I often employ alliteration in my headings, subheads, and throughout my copy. Clients appreciate it because it connects certain words and phrases that they’re trying to emphasize to their audience.

Speaking of reaching a certain audience … few are as good at this as the late, great Dr. Seuss. His use of alliteration is legendary—and it helps teach generations of kids to read. Here’s one of my favorite alliterative phrases from “Dr. Seuss’s ABC”:

Many mumbling mice
are making
midnight music
in the moonlight …

mighty nice

Now try getting that out of your head!

What are you afraid of?

The Scream by ladybAccording to the National Institute of Mental Health, upwards of 18 percent of Americans suffer from phobias. A phobia (from the Greek “phobos,” meaning “to fear”) is an intense and irrational fear of a situation or thing. There are hundreds of identified phobias out there, but these few are sure to send shivers down your spine:

Astraphobia: fear of thunder and lightning
(from the Greek “astrap,” meaning “lightning”)
My dog, Riley, has debilitating astraphobia. Poor girl, she pants, shakes, and hides in the closet when a storm rolls in.

Xenophobia: fear of foreigners or strangers
(from the Greek “xenos,” meaning “foreigner”)

Paraskavedekatriaphobia: fear of Friday the 13th
I covered this one in a previous post on Friday the 13th.

Ichthyophobia: fear of fish
(from the Greek “ichthys,” meaning “fish”)
I have a mild case of this phobia, thanks to my older sister, who dumped me in a school of fish in a pond while camping when we were young.

Somniphobia: fear of sleep
(from the Latin “somnus,” meaning “sleep”)

Nomophobia: fear of being out of mobile phone contact
(an abbreviation for “no-mobile-phone”)
A British study found that nearly 53 percent of mobile phone users become anxious when they are out of contact. Seriously?!?

Phasmophobia: fear of ghosts
(from the Greek “phasma,” meaning “apparition”)

Ornithophobia: fear of birds
(from the Greek “ornis,” meaning “bird”)
Just ask Tippi Hedren about this one …

Ephebiphobia: fear of youth
(from the Greek “ephebos,” meaning “adolescent”)

Hexakosioihexekontahexaphobia: fear of the number 666 (Satan’s number)
(from the Greek “hex,” meaning “six”)
Personally, I have a fear of pronouncing this word!

So, what are you afraid of?

Greetings and salutations

ART dear john letter by irishdragongreenLast week I posted about letter and e-mail closings. So this week, on Steph’s recommendation, I’m starting at the beginning and posting about—you guessed it—letter and e-mail openings.

Granted, there are not as many opening salutations as there are closings. But there are a few to choose from, and some are more appropriate than others, depending on the context of your correspondence.

From the formal to the friendly, there’s a greeting for all your communications:

Business letters and e-mails
Dear Mr. Smith:
Dear Ms. Johnson:
Dear Mrs. Jones:
Only use Mrs. if you’re sure the recipient is married and prefers to be addressed this way; otherwise, use Ms.

Dear Jane:
First names are acceptable, but only if you’ve previously met the recipient—and even then, you may want to err on the side of formality.
Dear Chris Brown:
If you do not know the recipient’s gender, use their full name (but always attempt to find out their gender first).

Dear Ladies and Gentlemen:
Dear Colleagues:
To Whom It May Concern:
Use this as a last resort and only if you’re unable to find out anything about the recipient(s).
Dear Sir or Madam:
Use sparingly; this one has become a bit dated.

Friendly letters and e-mails
Good day,
Greetings,
Hello,
Hey!
Hiya,
Hi,
Hi there,
Howdy,
Hidey ho!
What up,
Yo,
Dude!

In general, less formal salutations take a comma, while formal ones take a colon.

With best wishes, warm regards, and many thanks,

2008.11.12 - The letter by a.drianWhether you’re concluding a business letter or signing off an e-mail, you most likely end the correspondence you send with a closing of some kind.

Depending on the context of the note you’re sending—and your relationship to the recipient—you’ll either sign off formally or informally. And sometimes it’s not very clear how you should end a letter or e-mail. Many people struggle with closings, and some opt to take the easy way out and just sign their name, no closing at all.

Well, for those of us who like to go out with a little flair, I’ve compiled a list of closings, from the conventional to the cheeky:

Best regards
Best
All best
Best wishes
Regards
Warm regards

Sincerely
Respectfully
Fondly
Truly
Yours truly
Take care
Thank you
Many thanks
Cheers

Always
Yours
Love
With love
Peace
xoxoxo

Ciao
Peace out
Rock on
Later gator
Smell ya later
Namaste
Over and out
TTFN

Feel free to add your favorite closings in the comments section.

Until next time,
Rebecca

This post is the bee’s knees

The Bee's Knees by innpictime (suddenly preoccupied)Idiom (noun): An expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up

Idioms. We all use them. We all know what they mean. But do we know where these far-out phrases came from? I decided to find out. Here are a few of my favorite idioms and their origins:

The bee’s knees: excellent
American, circa 1920.
There’s no definitive origin for this one. Some ascribe it to the fact that bees carry their valuable pollen in sacks on their legs. Others believe it came from world-renowned Charleston dancer Bee Jackson.

Three sheets to the wind: drunk
British, circa 1820.
Nautical. On ships, “sheets” are the ropes that hold the sails in place. If three sheets are loose, then the sails will blow haphazardly, and the ship will stagger like a drunk.

Down to the wire: until the last possible moment
American, late 1800s.
From the sport of horse racing, in which close races were determined by a wire strung across the track above the finish line.

Long in the tooth: old
British, circa 1850.
Another phrase with equine origins. Apparently, horses’ teeth grow with age.

Raining cats and dogs: raining very heavily
British, circa 1700.
This one is gross: When it rained heavily in jolly old England, dead animals would wash down the streets with other garbage.

The whole nine yards: all of something
American, circa 1964.
There are a lot of conflicting origins for this phrase, but most folks believe that it came out of the American military. Other proposed sources: It comes from the 9-cubic-yard capacity of concrete trucks and it was a medieval test requiring a person to walk nine paces over hot coals.

Sources: Webster’s New World College Dictionary, www.phrases.org.uk, www.thefreedictionary.com, www.goenglish.com, www.wikipedia.org

Recession expressions

089/365 Money...What Money by stuartpilbrow.Unless you’ve been living in a cave for the past few months, you’re aware that there’s a recession going on. But did you know that this economic downturn has generated its own vocabulary?

Here’s a list of words to help you get through this fiscal fiasco:

Recessionista: A style maven on a budget.

Obamanomics: The president’s plan to fix our ailing economy.

Furlough: Unpaid—and often unwelcome—time off from work.

Furcation: A vacation taken while on furlough.

Vulture vacationer: A traveler who takes advantage of the low costs caused by the recession.

Zombie bank: A bank that cannot lend money but stays in business due to government support.

Nationalization: When the government steps in to run failed businesses.

Bailout: The money failed businesses get from taxpayers before they face nationalization.

Staycation: A vacation at home because you can’t afford to travel anywhere.

The latter two terms are so overused that they made the 2009 banished words list.

Have any of your own financial phrases to share? We’d love to hear them!

Next Page »